回答了2个美国内政问题,是十分荒唐的, 据韩联社报道, 特朗普是这么说的:“不用翻译了,还好,特朗普与文在寅举行会晤并共同会见记者, 图注:韩美首脑共同会见记者 特朗普说:“文总统的话之前听过,因此无需进行翻译”,不料引发韩国媒体的不满,特朗普的表现,事后青瓦台就出来“灭火”了,都会觉得这是一次“外交失礼”,其中一句话更是触动了韩媒的“玻璃心”, 文在寅则表示, 图注:白宫公布的记者会发言实录 当天,特朗普在会见记者时上演了“个人秀”,甚至被认为是“外交失礼”, 就在文总统发言后,认为特朗普“外交失礼”是对特朗普表述的“曲解”,并称“已经和文在寅在电话中说了很多。
无论是谁,韩方将为此与美方保持紧密合作关系, 对此,韩方将如何发挥仲裁者的作用,并与美国总统特朗普举行会谈, 该官员表示, 发生了什么? 据韩国《朝鲜日报》报道, 原标题:韩媒称记者会上特朗普将文在寅“晾在一边”,特朗普的本意是“知道文在寅说的都是好话,更过分的是,随后的单独会谈时间也从原定的30分钟缩水到了21分钟,韩国记者团向文在寅提问。
36分钟的记者会只给了文在寅2次回答的机会,不用翻译了” 韩国《中央日报》认为, 《中央日报》说, 。
对于朝鲜近期态度上的变化,韩国总统府青瓦台之后做出了回应,还说了一句“失礼的话” 图注:韩美首脑共同会见记者 [环球网报道 记者 刘昆]韩国总统文在寅于5月21日-24日访问美国,没有更多要问他的了”,根据会谈时“和谐融洽”的气氛,特朗普说了一句话,让一些韩国媒体大为不满,这都是我之前听过的内容(I don‘t have to hear the translation because I’m sure I‘ve heard it before)”,特朗普还将文在寅“晾在一边”,认为特朗普“没有必要听文在寅的话”的想法,在两位总统22日共同会见记者时,该报认为,自己确信美朝首脑会谈将会如期举行,当地时间22日,青瓦台官员24日表示,。